jueves, 4 de octubre de 2012

perpetrando libros


u-mala,  el huésped de la base naval,
{desconozco los motivos específicos por los que fue condenado, pero se la tuvo bien merecida; sobre todo (aunque no sólo por eso) porque él es  CO-RESPONSABLE  directo  (NO autor, ni in-mediato, ni mediato, ni trans-mediato)  de las seis muertes ocurridas  AntaWaylaspi  en los primeros días de enero del 2005 y de otras más acaecidas después como secuela de esa rebelión planificada, exclusivamente, para llevar a  u-mala a la casa de pisarro.  Alcanzaron su meta,  el otro gran CO-RESPONSBLE  ya está cómodamente instalado allí;  los muertos, bien muertos y los presos, que se pudran en la cárcel o que mueran allí, como ya ha sucedido, entre julio del 2006 y julio del 2012, con nuestros hermanos Custodio Nieves, Hinostroza  Malpartida y Yucra Marse}
con la negligente diligencia que le es habitual, acaba de perpetrar un libro más que, para no variar, está plagado de yerros, erratas o errores que, en buena parte, se deben a su afán de por miti- misti o mixti-ficar-se  deslumbrando a sus no muy ilustrados seguidores con sus múltiples conocimientos y habilidades
así, en un libro anterior, exhibiendo su ignorancia  (y, de paso, la de su interrogador)  pontifica:       -Antes que todo, quiero precisar que “fobia”, palabra extraída del latín,...  (conversaciones con antauro. Lima, 2008, p. 289)
evidentemente, después de este importante aporte a nuestros modestos conocimientos, u-mala tenía que superarse y lo consigue expectorando, con la mayor tranquilidad,  un  “novum  orbi(de la guerra etnosanta a la iglesia tawantinsuyana. lima, 2012, p.  68) que es todo un aporte a los estudios clásicos
esta expresión,  “creación heroica, sin calco ni copia”,  ya está siendo estudiada por lingüistas, filólogos, etimólogos, lexicógrafos y demás sabios especializados en estos temas que se devanan los sesos tratando de entender la extraordinaria habilidad con que u-mala maneja esas categorías llamadas número, género o caso
pero, como le dijo el humilde piajeno a su sufrida pareja, “todavía hay más”:
-Luzbel (que etimoligizado de su raíz aramea refiere “aquel que trae la luz”, vale decir, al iluminador)  adoptaría desde entonces el satánico (shaitán /Satán, palabra de origen árabe-arameo referente al “adversario”) alias Lucifer (“aquel que trae la sombra”). (O.c., p. 39)   erudición pasmosa,  el pata sabe hasta arameo y árabe o árabe-arameo 
claro que la palabra latina ‘Lucifer’  (lux & fero) que se escribe igual en francés (nom, chez les Latins, de l’étoile nommée Venus)  y  en brasileiro (nome que se dava ao planeta Venus, por trazer a luz matutina.  Luminoso, que dá claridade, que traz luz) y casi igual en italiano (Lucíferol’astro del mattino,  portatore di luce) significa algo diferente a lo señalado por u-mala
y si pensábamos que ya era bastante, veamos este otro párrafo:
-Las palabras bárbaro y barbado tienen la misma raíz etimológica: “con barba”; fueron aplicadas por los romanos a las tribus allende las fronteras del Imperium, despreciadas por ellos.(O.c., p.66)
weno  won, así como ‘barbado’ (barbón o barbudo)deriva de ‘barba’,  ‘barbatus’ proviene de ‘barba’  y ninguna de estas dos palabras tenía un sentido despectivo porque los romanos tenían una gran estima por sus barbas que lucían con mucho orgullo. Y los que desempeñaban los cargos más elevados se hacían representar con ellas
más aún, hay una serie de expresiones de este aprecio como, por ejemplo:  barbam sapientem pascere  (frase que relaciona la barba con la madurez intelectual)  o  licet auream barbam habeas (una referencia a la barba dorada de sus dioses)
por su parte,  ‘barbarus’ no tiene nada que ver con ‘barba’ (palabra cuyo origen no pudieron esclarecer los  grammatici  pese a siglos de investigaciones).  Barbarus  es la latinización de βἀρβαρος,   que sí es peyorativo, desde su origen:  βαρβαρόϕωνος, aquéllos que no hablan griego y cuyo lenguaje es un βαρ-βαρ-βαρ
luego de este despliegue de sabiduría, nos topamos con el inevitable  ‘populorum’  (pp.  45  y  289, por ej.)  y una palabra ¿’extraída’ será el término correcto?  “de su vertiente helénica  (teón)...” 
y, en una incontenible diarrea de sapientia  u-mala, que supone que hay un concepto griego llamado “teón”, se afana en diferenciarlo de otros que imagina que también existen y que presume que son similares, el chino “zon  jao”, el indio (‘hindú’ le llama u-mala)  “dharma”, el  árabe “sharia”,  el japonés “shukyó... y así  sucesivamente hasta un kechua que lo registra como iñina... el aymara yupaq  chawin... y el puquina  como piksi...” (pp. 285-6)  Deslumbrante!  Sencillamente deslumbrante
como u-mala también domina la historia, por allí menciona a un tal  “H.  Spengler”  (p.  298) ¿quién  será?   Y algo mucho más relevante, corrige la cronología cuando escribe que,  en el   “1204...:   Jerusalén, entonces en poder del Imperio Turco y llave del comercio entre el Lejano Oriente (ya descubierto por Marco Polo), el Medio Oriente y el Meditarráneo.”  (O.c.,  p. 291)
así pé,  a corregir los textos;  en el 1204 ya marco polo había “descubierto”  (¿qué?)  y  jerusalén era parte del  “imperio  turco”
nuevamente quedamos pasmados,  pero recién vamos a tocar lo más importante...   en un próximo artículo

No hay comentarios:

Publicar un comentario